Hva kan du lede en hest til vann, men blyant må være slem?

Dette ser ut som en leken vri på det vanlige ordtaket "Du kan lede en hest til vann, men du kan ikke få den til å drikke."

Slik fungerer vrien:

* Original ordtak: Dette ordtaket betyr at du kan presentere noen med en mulighet, men du kan ikke tvinge dem til å dra nytte av det.

* vri: Vridningen erstatter "Make It Drink" -delen med "blyant må være slem." Dette antyder at en blyant ikke bare er et instrument for skriving, men heller har en slags byrå eller personlighet.

Mulige tolkninger:

* humor: Dette kan være et humoristisk inntrykk av ordtaket, og pirrer moro på ideen om at en blyant kan være "slem."

* metafor: Kanskje "blyanten" representerer noe annet, som et verktøy for læring eller uttrykk. "Meanness" kan symbolisere en motvilje mot å engasjere seg i disse verktøyene, selv når de er tilgjengelige.

* Wordplay: Det kan ganske enkelt være et skuespill på ord, ved å bruke de lignende lydene av "Mean" og "Means" (som i "for all del").

Uten ytterligere kontekst er det vanskelig å vite den nøyaktige betydningen av denne frasen. Det er sannsynligvis en leken vri på ordtaket, ment å være humoristisk eller tankevekkende.