Ganske liten kvinnelig fisk på fransk?

Det er ikke en eneste perfekt oversettelse for "ganske liten kvinnelig fisk" på fransk fordi det avhenger av konteksten og hva du vil understreke. Her er noen alternativer:

understreker "Pretty":

* Jolie Petite Poisson Femelle: Dette er en direkte oversettelse, men den høres litt formell ut.

* Charmante Petite Poissonne: Dette bruker en mer bedårende begrep for en kvinnelig fisk ("Poissonne").

* Belle Petite Poissonne: Dette legger vekt på skjønnhet ("Belle") og bruker den innbydende uttrykket for en kvinnelig fisk.

understreker "Little":

* Petite Poissonne bedårende: Dette bruker den innbydende uttrykket for en kvinnelig fisk og understreker søthet ("bedårende").

* Mignonne Petite Poissonne: Dette bruker et begrep som fremkaller en liten, delikat og sjarmerende skapning.

Andre alternativer:

* un joli Petit Poisson Femelle: Dette er en mer nøytral oversettelse.

* Une Petite Poissonne Gracieuse: Dette understreker eleganse og nåde.

Til syvende og sist avhenger den beste oversettelsen av den spesifikke konteksten og ønsket tone.