Slik kan det beskrives:
Hindi:
* ब मछली (Bangra Machhli): Dette er det vanligste navnet for steinbit på hindi. Selv om det ikke er spesifikt for Bassa, er det det nærmeste du får. Du kan si "ब मछली की एक किस (Bangra Machhli Ki Ek Kisam)" som betyr "en type steinbit."
* ब मछली (basa machhli): Du kan ganske enkelt bruke det engelske ordet "basa" og legge til "machhli" for å indikere at det er en fisk. Dette er forståelig, men blir kanskje ikke anerkjent av alle.
Marathi:
* क म (kaali masali): Dette er en generell betegnelse for steinbit i Marathi. Som på hindi, kan du legge til "एक प (Ek Prakarachi)" for å indikere at det er en spesifikk type.
* ब म (basa masali): I likhet med hindi kan du bruke det engelske ordet "basa" og legge til "masali" for å betegne at det er en fisk.
Det er viktig å merke seg at avhengig av regionen, kan det være forskjellige lokale navn for steinbit.
Hvis du leter etter Bassa -fisken spesielt, er det best å bruke det engelske navnet eller et beskrivende begrep som "en type steinbit."